Examples with "Ir... Una" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Solo tienes que saber donde... Ir... Una dirección.
Natalie está siempre dispuesto a echar una mano cuando sea posible, especialmente con las direcciones y los lugares para ir... una ayuda enorme.
Natalie is always willing to lend a hand when possible especially with directions and the places to go... a Huge help.
Algunos amigos y yo habíamos planeado el viaje durante meses... pero la semana antes de cuando se suponía que debería ir... una de mis abuelas me llevó a un lado y me dijo que no podía ir.
Some friends and I planned the journey for months but the week before I was to leave one of my grandmothers took me aside...
Andere resultaten
El público necesita ver a alguien ir a la cárcel... una persona.
The public needs to see someone go to jail... a person.
En realidad pensaba que podríamos ir... a una cita.
Actually I was thinking we could go out on a date.
No puede ir... a una tienda de comestibles y comprar auto-disciplina.
You can't go down to the local store and buy self-discipline.
Creo que podríamos ir como... una broma.
I was thinking we could go like as a joke.
Solo estamos aquí porque vamos a ir... a una despedida de soltera.
We're only in here because we're going to a bachelorette party.
Te dejaría ir... pero podrías presentar una demanda contra mí.
I'd let you go, but you might file a case against me.
No. Recuerdo que iba a ir... a hacer una pasantía en Europa.
No. I remember she was going to go do that internship over in Europe.
Ahora se va a ir... o debería darle una cachetada?
Now will you leave... or should I give you a tight one?
vomité, para poder ir a t... una vez más.
I threw up, so I could go t... one more time.
Si no puedo ir... informales que quiero una tregua.
If I cannot go send a message that I want a truce!