Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Porque... Debido a que es

Examples with "Porque... Debido a que es" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Porque... Debido a que es arriesgado.

Andere resultaten

Creo que es justo decir eso porque debido a su participación en el caso... estoy potencialmente... adelantado por varias semanas, de donde normalmente estaría.
I think it's fair to say that because of your involvement in this case, I'm potentially weeks ahead of where I'd normally be.
Porque podrías decir que es maravilloso debido a que es un momento arrollador mientras lo estas haciendo...
Because you could say it's wonderful because it's a whirlwind time while you are doing it...
Porque... Debido a que nuestras vidas son diferentes, así que lo que hemos encontrado es también diferente.
Because... Because our lives are different, so what we've come across is also different.
Debido a que no estamos preparados para cualquier otra cosa, porque ese es nuestro destino... hemos sido criados y enseñados a vivir en la parte alta de la sociedad.
Because we are not equipped for anything else, because it's our destiny... we have been bred and taught to live from the top of the bottle.
Está muy bueno porque este fue el juego más difícil que jugué en mi vida... y es debido a las personas con las que jugué.
So it's really nice because this has been the hardest game I've ever played in my life, and it's because of the people they played with.
Una frase que dice "la razón por la cual... es debido a..." puede ser escrita de otra manera con la conjunción "porque".
A sentence with "the reason why... is that..." can be rewritten with just the conjunction "because".
Yo supondría que es porque Sheldon y yo nos mantenemos en contacto... debido al interés y el respeto que nos profesamos... mientras que tú me evitas, debido a asuntos de la niñez no resueltos.
Because Sheldon and I stay in touch due to mutual interest and respect... while you avoid me due to unresolved childhood issues.
Vine, con el debido respeto, con la venia del tribunal... porque ejecutarán a un hombre deficiente mental... quien es posible que sea inocente.
I am here, with all due respect, may it please the court, because I have a problem with a state executing a man with diminished capacity who may very well be innocent.
Es porque sin Sully no creo que hubiera estado preparada para ti, para esto y debido a eso, siempre le estaré agradecida, porque... amo esto.
It's because without Sully I don't think I would've been ready for you, for this and because of that, will always be grateful to him, because...
Y creo que... me estuve sintiendo paralizado aquí debido a eso, y también porque nadie aquí es ni la mitad de geniales... ni de amorosas que ustedes.
And I think - I think I've been feeling paralyzed here because of that and also because nobody here is like, half as cool and like, half as loving as you guys are.
Es posible que hayamos decidido no hacerlo debido a que nos quedamos sin tiempo... o porque Ron Perlman es un tipo extremadamente musculoso que se ve capaz de aplastar ladrillos con sus manos.
It's possible we decided not to do them because we ran out of time... or because Ron Perlman is an extremely muscle-bound fellow who looks like he can crush bricks in his hands.
El afijo "dulce embrujo" es debido a lo que provocan en nosotros, porque con esas caras, expresiones... te embrujan pero de forma dulce como ellos mismos son.
The cattery name "dulce embrujo" "sweet bewitch" is for the emotions that they cause in us, because with those faces, espresions... they bewitch you but in a way as sweet as they are.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 2754942. Exact: 1. Verstreken tijd: 593 ms.