Primera observación de un neutrino en una cámara de burbujas de hidrógeno.
The world's first neutrino observation in a hydrogen bubble chamber.
Osasuna se fijó en mí y pude debutar en Primera división.
Osasuna signed me and I could play in first division.
Primera edición de esta muestra dedicada a las actividades y deportes acuáticos.
First edition of this exhibition dedicated to water sports and activities.
Primera cosa a hacer es ir a echar un vistazo eso wiki.
First thing to do is go take a look at that wiki.
Primera etapa, terminada, y mañana nos espera un día largo .
First stage, finished, and tomorrow a long day awaits us.
Primera lectura de las noticias por su propia postura política estaba aturdido.
First reading of news events for their own political stance was dazed.
Primera ves que trato de dormir sin mis guantes en diez años.
First time I tried sleeping without my gloves on in ten years.
La Primera defensa pasó a los pocos días y fue un éxito.
The First defense took place just a few days and was successful.
Primera planta compuesta de salón comedor, cocina, baño y habitación.
First floor composed of living room, kitchen, bathroom and bedroom.
Islamabad - Primera ola con una luz temblaba pero era continuo.
Islamabad - First wave with a light shaking but it was continuous.
Primera regla del periodismo, nunca tome un no como respuesta.
First rule of journalism, never take no for an answer.
Primera cosa de la lista, no te olvides del bebé.
First thing on the list, don't forget the baby.
Primera foto de ejemplo de este listado es un verde oscuro.
First example photo of this listing is a hunter green.