SI alguien me puede ayudar con esto, le estaría muy agradecido.
I'd be very grateful if anybody can help me with this.
SI el cliente se mira intoxicado por favor no entregue el alcohol.
Do not deliver alcohol if the customer is visibly intoxicated.
SI todo eso fuera tan fácil, esta página web no existiría.
If all this was so easy, this website does not exist.
SI lo está viendo, digo que mi retirada es magnífica.
If she's watching, I say retirement is wonderful.
SI las novelas son muy avanzadas, prueba libros para niños.
If novels are too advanced, try children's books to start.
SI solo necesitas grabar un sonido, puedes saltarte este paso.
If you only need to record sound, you can skip this step.
SI yo muero, se acabó la fiesta para la raza humana.
If I die, party's over for the human race.
SI trabajas por turnos, ajusta tu horario de sueño.
Adjust your sleep schedule if you are doing shift work.
Registrar SI tiene alguna consulta o problema contacte con nosotros.
Register If you have any questions or any problem contact us.
SI te gustaba dar paseos largos, da uno corto.
If you used to enjoy a long walk, take a short one.
Mueva la escobilla en el piso como SI estuviese trapeando.
Move the brush across the floor as if you are mopping.
SI es pesado y está bien hecho, nos gusta.
If it's heavy and done well we like it.
SI un enjuague fue prescrito, utilícelo según lo dirigido.
If a mouthwash was prescribed, use it as directed.