Vertaling van "Salvo... que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Salvo... que nadie me dijo a qué te dedicas realmente.
Except nobody told me the business y'all are really in.
Salvo... que no tengo ganas de comer pomelo.
Salvo... que la encontraron tirada la calle, al frente del hospital.
Salvo... que estén ganando tiempo.
Salvo... que lo hagamos aquí.
Bueno, él no lo haría. Salvo... que pensara que podría recuperarlo.
Por lo menos esta noche. Salvo... que estés muy cansado.
Nada más salvo... que esté mucho tiempo al sol y que tome mucha leche y mantequilla.
Keep her in the sun and give her plenty of cream and butter.
No creo que me haya sentido más a salvo... que como me he sentido aquí, en esta casa.
I don't think I've ever felt... safer than I have here in this house.
Que tuvo que irse para mantener a sus padres a salvo... que los ama, y que lo siente.
That he had to leave to keep his parents safe, That he loves them, and he's sorry.
Nada más salvo... que esté mucho tiempo al sol y que tome mucha leche y mantequilla.
There's nothing else I can tell you except keep her in the sun and give her plenty of cream and butter.
Nunca entendí nada al respecto, salvo... que ese día hace mucho tiempo... cuando descubrí que ya no podía llamar mía a mi alma .
I've never understood anything about it, except that one day long ago I found I could no longer call my soul my own.