There is no plausible alternative to hydrocarbon energy... Except now.
No hay alternativa plausible a la energía del hidrocarburo... excepto ahora.
Except some people think of the future and it upsets them.
Excepto que algunas personas piensan en el futuro y eso les enfada.
Except based on your past record, which anybody can do.
Salvo que te bases en el historial, y cualquiera puede hacerlo.
Except the folks selling the detox potions don't tell you...
Salvo quienes venden esas pociones detox, que no te lo dicen...
Except when you blush, of course, which is often.
Menos cuando se ruboriza, claro, cosa que hace a menudo.
Except I never said I would negotiate with you about anything.
Excepto que nunca he dicho que fuera a negociar contigo sobre nada.
Except someone would always know where you were, she thought.
Excepto a alguien que siempre supiese a dónde iba, pensó ella.
Except, bacon instead of sausage, and no dry toast.
Excepto, bacon en lugar de salchicha, y sin tostada seca.
Except he is, 'cause I was at the funeral.
Salvo que sí lo está, porque yo fui a su funeral.
Except the jacket, the others clothes are of this season.
Excepto la cazadora, el resto de prendas son de nueva temporada.
Except last time she did this, there was another guy.
Excepto que la última vez que lo hiciese, hubiese otro tío.
Except, perhaps, my wife and some of her friends.
Excepto, tal vez, mi esposa y alguna de sus amigas.
Except it is indicative of a need to control your environment.
Salvo que indica su necesidad de controlar todo lo que lo rodea.