Tampoco tenían sus celos y la envidia se limita a esta ocasión.
Nor had their jealous and envy been confined to that occasion.
Tampoco es justo culpar a la bola de cristal por su fracaso.
Nor is it fair to blame the crystal for your failure.
Tampoco se debe pedir que las políticas culturales estimulen el crecimiento económico.
Either can it be demanded that cultural policies stimulate economic growth.
Tampoco es medicamento que se toma al pronunciar el nombre del remedio.
Neither is medicine taken by pronouncing the name of the remedy.
Tampoco se buscará muchas mujeres, no sea que se pervierta su corazón.
Neither shall he have many women lest they pervert his heart.
Tampoco es este un caso en que el fin justifica los medios.
Nor is this a case of the end justifying the means.
Tampoco los reyes, que aún esperan a una princesa en particular.
Nor the kings who are still waiting on a particular princess.
Tampoco es una compacta, ya que se puede cambiar el objetivo.
Nor is it a compact, since exchanging lenses is allowed.
Tampoco tienes que sacarlo cuando estás mal dormido, ni de tarde.
Nor should you collect them when you slept poorly or late.
Tampoco, por tanto, damos importancia a los que nos rodean.
Nor, therefore, we give importance to those around us.
Tampoco ellos tendrán idea de lo que está ocurriendo y por qué.
Nor will they have any idea what is transpiring or why.
Tampoco se podía empezar un proceso penal porque no había ningún delito.
Nor could they start criminal proceedings because there was no crime.
Tampoco fue la provocación de los soldados que entraron en nuestra casa.
Nor was it the provocation of those soldiers entering our home.