Decidieron salirse de lo habitual, alejándose de sus rutas de senderismo usuales.
They decided to go afield, away from their usual hiking routes.
El ambiente estaba más ligero hoy porque los usuales estresores estaban de vacaciones.
The mood was lighter today because the usual stressors were gone fishing.
Esta página web ha sido diseñada para soportar los navegadores más usuales.
This website has been designed to withstand the most common browsers.
La formación de una persona no puede ser abordada con las normas usuales.
A person's formation cannot be approached by the common standards.
APLICACIONES USUALES Con monitores cardíacos o electrocardiógrafos Este es el caso mas sencillo.
USUAL APPLICATIONS With cardiac monitors or electrocardiographs This is the easiest case.
El programa etags recive todos los 'comodines' usuales del shell.
The etags program takes all the usual shell 'wildcards'.
Cuando te ejercitas tu cuerpo está bajo exigencias mayores a las usuales.
When you exercise your body is under greater demands than usual.
La mayoría de los recursos usuales son simplemente ejercicios en la dualidad.
Most of the usual recourses are simply further exercises in duality.
Su argumento fue típico, siguiendo los patrones usuales de debate en la academia.
His argument was true to type, following the usual patterns of debate in academia.
Esto incluye las unidades usuales como días, meses, moneda, etc.
This includes usual units like days, months, currency etc.
La cobertura de los riesgos más usuales a que están expuestos estos negocios.
Coverage of the most common risks that these businesses are exposed to.
Muchas princesas tienen hobbies usuales como bailar, cantar o las artes.
Many princesses have usual hobbies such as dancing, singing or arts.
De igual forma es posible gestionar diccionarios para los idiomas mas usuales.
Similarly it is possible to manage dictionaries for most common languages.