Después de años de abuso, finalmente decidió pasar a la acción.
After years of abuse, she finally decided to make a move.
Muchas familias luchan por salir del círculo vicioso del trauma y abuso generacional.
Many families struggle to break the cycle of generational trauma and abuse.
Estamos de acuerdo con ustedes en que el abuso debe ser combatido.
We are in agreement with them that we must combat misuse.
El estado de derecho no está exento de abuso y uso indebido.
The rule of law was not immune from misuse and abuse.
El entrenador intentó tapar las acusaciones de abuso contra la estrella del equipo.
The coach tried to cover up the abuse allegations against the star player.
La activista está haciendo ruido con campañas audaces contra la corrupción y el abuso policial.
The activist is making waves with bold campaigns against corruption and police abuse.
Los críticos argumentaron que el estado de excepción era un abuso del poder ejecutivo.
Critics argued that the state of emergency was an abuse of executive power.
La visión del abuso provoca un rechazo natural en cualquier persona con compasión.
The sight of abuse causes a natural disgust in anyone with compassion.
Lleno de energía y realmente valiente, enfrentó a su jefe por el abuso.
Full of spirit and truly valiente, he confronted his boss about the abuse.
Los críticos del suicidio asistido suelen citar el potencial de abuso y coerción.
Critics of assisted suicide often cite the potential for abuse and coercion.
Los académicos debaten si el forum shopping es defensa estratégica o un abuso del proceso.
Scholars debate whether forum shopping is strategic advocacy or an abuse of process.
Las heridas infligidas al animal eran una clara señal de abuso.
The inflicted wounds on the animal were a clear sign of abuse.
Documentó cada instancia de abuso de autoridad para la próxima revisión.
He documented each instance of abuse of discretion for the upcoming review.