We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
based on programmes
Las campañas electorales no se basan en programas, sino en desacreditar a los opositores.
Electoral campaigns are not based on programmes but on discrediting opponents.
Los gastos cofinanciados por el presupuesto de la Unión y los presupuestos nacionales para respaldar el desarrollo rural al amparo del Feader se basan en programas desglosados en medidas, porcentaje de contribución específico y ámbito prioritario.
The expenditure co-financed by the Union budget and the national budgets as support for rural development under the EAFRD is based on programmes broken down into measures, specific contribution rate and focus area.
Los gastos cofinanciados por el presupuesto comunitario y los presupuestos nacionales para respaldar el desarrollo rural al amparo del FEADER se basan en programas establecidos por medidas.
The expenditure co-financed by the Community budget and the national budgets as support for rural development under the EAFRD is based on programmes broken down by measure.
Se basan en programas y directrices creadas por expertos independientes.
Also, because they base on syllabuses and guidelines created by independent experts.
Algunas de estas intervenciones se basan en programas definidos, basados en los datos y bien implementados.
Some of these interventions are based on defined, data-driven, and well-implemented programs.
En casi todas estas situaciones de emergencia, las respuestas de la organización se basan en programas, alianzas y recursos ya existentes.
In nearly all of these emergencies, the organization's response is based on existing programmes, partnerships and resources.
una limitación de los créditos para algunas líneas presupuestarias que no se basan en programas plurianuales
limitation of the appropriations for some budget headings not based on multiannual programmes
Nuestros programas se basan en programas semanales y usualmente duran de tres a cuatro semanas.
Our programmes are based on weekly schedules and usually last three to four weeks.
Las asignaciones anuales se basan en programas de trabajo anuales, cada uno de los cuales es sometido a un examen detallado en la sede antes de su aprobación y de la asignación de los recursos.
The annual allocations are based on annual workplans, each of which undergoes a detailed review at headquarters before it can be approved and resources allocated.
Desde la década de los noventa se han desarrollado varios modelos de simulación para determinar el área que podría resultar afectada en una nueva erupción, pero estos modelos se basan en programas con variables predeterminadas que no son fácilmente modificables.
Since nineties several simulation models have been developed to establish an area that could be impacted by new eruptions but they are based on predetermined variable programs that are not easily modifiable.
una limitación de los créditos para algunas líneas presupuestarias que no se basan en programas plurianuales, en particular en relación con la prensa y las comunicaciones y las acciones preparatorias de investigación en materia de seguridad
limitation of the appropriations for some budget headings not based on multiannual programmes, in particular regarding press and communication and preparatory action for security research
Los motores de búsqueda se basan en programas llamados crawlers (o spiders) que recopilan información siguiendo el rastro de los hiperenlaces que mantienen unida a la Web.
Search engines rely on programs known as crawlers (or spiders) that gather information by following the trails of hyperlinks that tie the Web together.
Debe precisarse que los juegos de azar y los juegos en línea que se basan en programas informáticos interactivos no están incluidos en el ámbito de aplicación de la Directiva.
It must be made clear that games of chance and online games based on interactive software do not fall within the scope of the directive.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.