Examples with "bien... Simplemente no te" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hay cosas que no funcionarán de la manera que quieres, pero está bien... Simplemente no te rindas.
There are things that won't work the way you want them to, but it's okay... Just don't give up.
Andere resultaten
Uh... A veces te encuentras con un mustang salvaje eso simplemente no se romperá bien.
Sometimes, you find yourself a wild mustang that just won't break well.
Rogar a la gente que te siga es simplemente... bueno, no está muy bien visto.
But don't be desperate! Begging for people to follow you is just, well, not cool.
Está bien, ¿por qué no simplemente aparentas... que una chica te regaló este tazón?
Las motos son una de esas cosas que no pueden simplemente gustarte... o bien las amas, o estás obsesionado con ellas o te gustaría poder casarte con la tuya porque es tu mejor compañera de vida.
Motorcycles are one of those things that you just can't simply like... you either love them, are obsessed with them or you wish you could marry yours because it's your best life companion.
Lo que más me viene a la mente son los problemas cotidianos: encontrar ropa que te quede bien, mantenerte al día con amigos y familiares más activos, o simplemente no sentirte cómodo con tu...
What comes to mind most often are the everyday struggles-finding clothes that fit, keeping up with more active friends and family, or even just not feeling comfortable in your own skin.
El efecto de rolling shutter se controla bien en la mayoría de los casos (simplemente no te vuelvas demasiado salvaje)... y recomiendo encarecidamente NO filmar en ISO 800, ya que el video se vuelve ruidoso y con bloques.
The rolling shutter effect is being controlled well in most cases (just don't get too wild)... and I would strongly recommend NOT to film in ISO 800, as the video gets noisy and blocky.
Recuerda que fue lo que te impedía avanzar... piensa que la vida es como una cámara, fíjate en lo que es importante en la vida, haz todo lo posible para capturarlo y si no te sale bien, simplemente trata de tomar otro
Remember why you held on for so long in the first... think of like as a camera, focus on what is important in life, try your best to capture it and if it's not good enough simply try taking another shot;)'
Bueno, realmente... es simplemente increíble lo bien que te ves.
Well, it really... it is just incredible how great you look.
Ellas se llevan bien, la bebé es simplemente hermosa...
We get along very well, The child is just beautiful...
Usted simplemente no puede equivocarse con el video... si lo hace bien.
You simply cannot go wrong with video... if you do it right.
Simplemente el cervatillo sobre él... y será bien recompensado.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.