Examples with "cierto... ya" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y por cierto... ya sucedió.
Lo que daba por cierto... ya no lo parece tanto.
The things that I thought I knew for sure... don't seem so certain anymore.
Si lo que has descubierto es cierto... ya no estamos lidiando con un solo virus.
If what you've discovered is true, we're not just dealing with a single virus anymore.
Lo que daba por cierto... ya no lo parece tanto.
Me ha dicho que soy una mentirosa, lo que es cierto... ya que soy una persona horrible.
Called me out on cheating, which is fair since I'm officially a horrible person.
Increíble pero cierto... ya sea con la mano o el rábano que tenía un montón de diversión!!
A por cierto... ya que lo menciona...
Por cierto... ya le puede decir a Hong que entre.
Soy Robert Alexander III, por cierto... ya que tu preguntas, pero puedes llamarme Moose.
I'm Robert Alexander the Third, by the way.
Andere resultaten
Eso es cierto... y ella ya no va a volver.
That's true and she won't come back again.
Por cierto, la escuela... ya está en marcha.
Si fuera cierto... a estas alturas ya habría salido a la luz.
If this was real, it'd have blown up by now.
Es cierto... pero ya no te amo.
That's true, but I don't love you anymore.