El colapso del banco produjo un efecto dominó en los pequeños negocios locales.
The bank collapse produced a knock-on effect on small local businesses.
Vivíamos en feliz ignorancia del inminente colapso financiero de la empresa.
We lived in blissful ignorance of the company's looming financial collapse.
La presión del juicio lo tenía al borde de un colapso nervioso.
The pressure from the trial had him headed for a breakdown.
El desacuerdo entre las dos naciones llevó a un colapso en la diplomacia.
The falling out between the two nations led to a breakdown in diplomacy.
Ese pequeño fallo técnico prendió la mecha de un colapso total del sistema después.
That small technical glitch light the fuse for a complete system meltdown later.
El proyecto le hizo tener un colapso cuando todo salió mal de golpe.
The project made him have a meltdown when everything went wrong at once.
Los médicos hicieron un último esfuerzo para estabilizar al paciente tras el colapso.
Doctors made a last-ditch struggle to stabilize the patient after the collapse.
El colapso bancario hundió aún más a la pequeña nación en un atolladero económico.
The banking collapse pushed the small nation deeper into an economic morass.
Nuestros planes de expansión se fueron a pique con el colapso repentino del mercado.
Our plans for expansion went to the wall with the sudden market collapse.
Muchos temían que el partido extremista llegara al poder arrasando tras el colapso económico.
Many feared the extremist party would sweep to power after the economic collapse.
Muchos criticaron al fondo buitre por lucrarse con el colapso financiero del país.
Many criticized the vulture fund for profiting from the country's financial collapse.
Te ves exhausto y distraído, casi al borde de un colapso nervioso últimamente.
You look exhausted and distracted, almost headed for a breakdown lately.
El colapso de las negociaciones asestó un golpe devastador a sus planes.
The collapse of the negotiations dealt a staggering blow to their plans.