El tratado de paz se esfumó tan pronto como se reanudaron los combates.
The peace treaty went up in smoke as soon as fighting resumed.
El ejército cedió territorio después de años de intensos combates y negociaciones.
The army yielded territory after years of fierce fighting and negotiations.
La cámara molesta un poco durante los combates, debería ser automática.
Camera is a bit annoying during combats, it should be automatic.
Ha olvidado pero no ha perdido las lecciones de sus combates.
It has forgotten, but not lost the lessons of its combats.
Los resultados de los combates y el espionaje - en las pestañas separadas.
The results of battles and espionage - on separate message tabs.
Los cruentos combates entre los bandos rivales seguían más encarnizados que nunca.
The brutal battles between the rival factions remained bloodier than ever.
Mucho después de que cesaran los combates, continuaron saqueando los restos.
Long after the fighting stopped, they continued to plunder the remains.
Decenas de miles de personas han perdido la vida en los combates.
Tens of thousands have lost their lives due to the fighting.
Los combates obligaron a tres millones de personas a abandonar sus hogares.
The fighting has forced three million people to flee their homes.
Y a la vuelta de los combates, se acogen como héroes.
Upon their return from battle, they are treated as heroes.
Abbas está siendo financiado por la misma gente a la que combates.
Abbas is being funded by the very people you're fighting.
Al parecer, durante los combates de las tropas ponen ataques aéreos.
Allegedly, in the course of the fighting troops with airstrikes.
Disfruta de combates rápidos y forja alianzas con jugadores de todo el mundo.
Enjoy fast-paced combat and forge alliances with players around the world.