Sigo sintiendo como que el corazón se me detiene y luego funciona.
I continue feeling as though the heart stops and then starts.
El cantante claramente estaba haciendo como que actuaba durante la presentación mediocre.
The singer was clearly going through the motions during the lackluster performance.
La marioneta hacía como que cantaba, deleitando al público.
Insinuó algo así como que podría estar interesado en la oportunidad de trabajo.
He sort of hinted that he might be interested in the job opportunity.
Tan cierto como que el sol saldrá, la codicia acabará arruinando su frágil alianza.
Sure as the sun will rise, greed will eventually ruin their fragile alliance.
Después de la ruptura, ella solo estaba haciendo como que vivía su vida diaria.
After the breakup, she was just going through the motions of daily life.
Sonaba algo paranoica, como que últimamente no está muy fina.
She sounded a bit paranoid, like she's not the full quid lately.
Tan cierto como que el sol saldrá, ella defenderá a su familia de cualquier acusación.
Sure as the sun will rise, she'll defend her family against any accusation.
Lo negará todo, tan cierto como que el sol saldrá mañana sobre este pueblo.
He'll deny everything, sure as the sun will rise tomorrow over this town.
Tu crítica como que yerra el tiro; eso no es lo que yo decía.
Your criticism kind of misses the mark; that's not what I was saying.
Hizo como que se reía de sus propios chistes para levantar el ánimo.
He made a show of laughing at his own jokes to boost morale.
Te arrepentirás de esa decisión, tan cierto como que el sol saldrá sobre estas montañas.
You'll regret that decision, sure as the sun will rise over these mountains.
Puedes estar tan cierto como que el sol saldrá de que cumplirá su promesa.
You can be sure as the sun will rise he'll keep his promise.