Examples with "como... sus" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ella dijo que se refirió a esas cosas como... sus mementos.
She said he referred to those things as his mementos.
Como... Sus ojos estaban abiertos, pero él no estaba allí.
Ahora, estos drones comunes, actúan como... sus garras.
Now, these common drones, they act like its claws.
Tiene alguna idea de como... sus trabajos acabaron en las escenas del crimen de 3 asesinatos diferentes?
Do you have any idea how... your work ended up at crime scenes from three different murders?
Por cosas como... sus gatos.
Me gustaría describirles hoy tanto los diversos métodos posibles para dar el éter y el cloroformo tanto como... Sus... diversos... efectos.
I would like to describe to you today both the various possible delivery methods for ether and chloroform as well as their... their... their their... various... effects.
Y, otra vez, después del consejo de Sonoria, él les ofreció para quedarse en la tierra baldía de nieve y servirle como... sus carceleros.
And, again, following the Sonoria's council, he offered them to stay in the snow wasteland and serve him as... his jailors.
Esto es lo que el Hotel Oasis en la Riviera Holiday Club es como... Sus colores cálidos y soleados invitan a disfrutar de muchos momentos emocionantes...
This is what the Oasis Hotel in Riviera Holiday Club is like... Its warm, sunny colours are inviting you to experience many exciting moments...
Andere resultaten
Los camiones los conduce gente como... Bueno, sus hijos.
Quiero saber como... nuestro asesino puso sus manos en el arma.
I want to know how our killer got his hands on the gun.
Pero como dije... sus órganos ya están guardados en tuppers.
But like I said, their good-and-plenties are already Tupperwared.
Como... v invertidas en sus mejillas.
Creo conocer a Julie como a nadie... sus caprichos y sus manías.
I suspect I know Julie like nobody ever will... every crook and cranny of her.