Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
complemente la labor
Geflecteerde vorm van complementar la labor

Vertaling van "complemente la labor" in Engels

complement the work
Ante esta situación aparece el "Programa Educa",para cubrir un espacio de "buena educación" que complemente la labor que desempeñan el resto de agentes educativos.
In face of this situation, the "Programa EDUCA" appears to fill in the gap of "good education" to complement the work done by other education agents.
Aunque el alcance del documento de trabajo rebasa ampliamente el marco del tema 33 del programa, que ha sido asignado al Plenario de la Asamblea, una de las propuestas del documento consiste en que el Comité Especial complemente la labor del Plenario en relación con ese tema.
While the scope of the working paper vastly exceeded that of agenda item 33, which had been allocated to the plenary Assembly, one of the proposals which it contained was that the Special Committee should complement the work of the plenary Assembly relating to that item.
Desde el punto de vista de mi comisión, es muy importante que todo lo que haga el plan de acción en el ámbito del trabajo respecto a la edad y la discapacidad, complemente la labor emprendida dentro de los programas de investigación, los programas marco.
From the point of view of my committee, it is very important that anything the action plan does in the field of work on age and disability complements the work undertaken as part of the research programmes, the framework programmes.
Se pide a la secretaría de la CLD que, en estrecha cooperación con los organismos de realización del FMAM pertinentes, colabore con el FMAM para elaborar un posible programa de apoyo mundial que complemente la labor realizada y financiada en las actividades de apoyo
The UNCCD secretariat, in close cooperation with interested GEF implementing agencies, is requested to liaise with the GEF on a possible global support programme that complements the work undertaken and financed under the enabling activities
En reconocimiento de ello, debemos explorar vías para acelerar los avances en el desarrollo en una manera que complemente la labor de otras partes del sistema de las Naciones Unidas y otros órganos internacionales económicos y sociales.
In recognition of that, we should explore ways in which we can speed up progress on development in a way that complements the work of other parts of the United Nations and other international economic and social bodies.
Mi delegación considera este debate como una excelente oportunidad para que el Consejo de Seguridad complemente la labor de la Asamblea General dirigida a abordar la cuestión de las armas pequeñas ilícitas.
My delegation considers this debate an excellent opportunity for the Security Council to complement the work of the General Assembly aimed at tackling the issue of illegal small arms.
Por ello, acuerda preparar una resolución relativa al cifrado y la actuación judicial y policial que complemente la labor que se está realizando en otros foros del Consejo.
It has therefore agreed to prepare a Resolution on Encryption and Law Enforcement to complement the work underway in other fora of the Council.
Uno de los problemas más graves es el de atraer a personal experimentado altamente calificado para que complemente la labor de los funcionarios establecidos.
One of the most serious problems was that of attracting experienced, well-qualified staff to supplement those already in place.
La capacidad de recuperación de los insurgentes ha puesto de relieve la necesidad de una fuerza policial con un componente de gendarmería que sea capaz de imponer el orden y complemente la labor de la policía civil en la aplicación de la ley y la detección de los delitos.
The resilience of the insurgency has highlighted the need for a police force with a gendarmerie component that is able to impose order and that complements the civilian police force that enforces the law and detects crimes.
Se considera que el rol del relator complemente la labor ya realizada por una serie de relatores de la ONU sobre problemas como la tortura, ejecuciones arbitrarias, violencia contra la mujer, etc.
It is envisaged that the role of the rapporteur will supplement the work already done by a series of existing UN rapporteurs on issues such as torture, arbitrary execution, violence against women, etc.
Durante el bienio, la CEPAL seguirá asegurándose de que su estrategia de incorporación de la perspectiva de género en la actividad general complemente la labor sustantiva de todas sus divisiones y oficinas con objetivos de género e indicadores de seguimiento.
During the biennium, ECLAC will continue to ensure that its gender mainstreaming strategy complements the substantive work of all its divisions and offices with gender objectives and follow-up indicators.
En su caso, los organismos europeos de normalización deberían establecer un programa de trabajo de normalización específico que aborde las necesidades europeas y, de ese modo, complemente la labor actual a nivel internacional.
Where appropriate, the ESOs should establish a specific standardisation work programme covering European needs and thus complementing the on-going work at international level.
Finlandia se compromete a contribuir activamente a la creación de un mecanismo eficaz de examen periódico universal que complemente la labor de los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas y de los procedimientos especiales.
Finland is committed to contribute actively to the creation of an effective universal periodic review mechanism that would complement the work of the United Nations treaty bodies and of the special procedures.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor complemente la labor in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 25. Exact: 25. Verstreken tijd: 53 ms.