Examples with "de cerca... el" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sólo acepté reunirme con él... porque quería que vieras de cerca... el desastre que es.
I only agreed to meet with him because l wanted you to see firsthand what a mess he is.
Luego continúa, Ha sido necesario supervisar más de cerca... el trabajo que hacen las mujeres... porque pocas de ellas entienden el concepto de la importancia de las dimensiones...
It has been necessary to more closely supervise... the work turned out by women... for few women have any conception of the importance of dimensions...
Los hijos no le dejan tiempo para pensar en el amor, pero Clare se siente fascinada por la transformación del viejo hotel que Beckett está llevando a cabo y querrá inspeccionarlo más de cerca... el edificio y el hombre que elabora los diseños.
Busy, with little time for romance, Clare is drawn across the street by Beckett's transformation of the old inn, wanting to take a closer look... at the building and the man behind it.
Andere resultaten
No la miren muy de cerca... porque el alguacil está ahí mismo.
Don't look too close because the sheriff's right over there.
Y, mirando más de cerca... Encuéntrate conmigo en el Dim Sum.
narrator: and, looking more closely meet me at the dim sum.
Pero si mira muy de cerca... verá que el bacilo leproso es un poco más ancho y largo.
But if you look very closely you'll see that the leprosy bacillus is slightly fatter and longer.
Hallazgos de autopsia y balística demostrarán... que las balas fueron disparadas de cerca... por el arma del acusado.
Autopsy findings and ballistics will demonstrate that the bullets were fired at close range from the accused's weapon.
Dicen que cuando finalmente vio a los alienígenas de cerca... eran justo como el skúa los había descrito.
I heard tell, when he finally saw aliens up close... they were just as the skua had described.
Y si la mirabas muy de cerca... parecía que el resto del mundo se esfumaba y desaparecía.
Then if you looked closely enough... the whole rest of the world seemed to be obliterated and shut out.
En realidad, Scoob y yo vamos a echar un vistazo más de cerca... en el interior del congelador para aperitivos.
Actually, Scoob and I will take a closer look hee-hee, inside the freezer for snacks.
Regresa y reproduce eso otra vez, solo que más de cerca... en el último contacto de Jerry con el otro Joe.
Let's go back and play that again, only closer on Jerry's last contact with the other joe.
Si lo hubiera vigilado más de cerca... él no habría podido traerla al risco... y haberle permitido la oportunidad de escapar.
If I had laid closer eye upon him, he would not have been able to see her to the ridge and allowed opportunity of escape.
Fue una dura batalla de vida y renovación, para alguien que ha sentido la muerte de cerca... verdaderamente sabrá el valor de la vida.
It was a hard, life-renewing battle, for only one who has felt death so near... will truly know that life is dear.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.