El juez recalcó que la culpabilidad debe determinarse solo por el hecho objetivo.
The judge emphasized that guilt must be determined by matter of fact alone.
Sin embargo, la técnica para lograr este objetivo sigue sin determinarse.
However, the technique for achieving this remains to be determined.
Usted debe familiarizarse y determinarse siempre si las opciones pueden ser lisiadas.
You should always familiarize yourself and determine if options can be disabled.
La composición oficial de la coalición de gobierno requirió dos meses para determinarse.
The final composition of the ultimate government coalition took two months to determine.
En algunos casos, la fecha concreta de la pérdida no puede determinarse.
Por qué la llamada se ha hecho y desde donde no puede determinarse.
Sin embargo, con frecuencia la causa no puede determinarse con certeza.
Often, however, the cause cannot be determined with certainty.
Con los métodos bioanalíticos, debe determinarse la recuperación aparente del bioensayo.
For bioanalytical methods, the bioassay apparent recovery shall be determined.
Los costos reales deben determinarse de conformidad con las metodologías generalmente aceptadas.
Actual costs should be determined in accordance with generally accepted methodologies.
Para los métodos bioanalíticos, debe determinarse la recuperación aparente del bioensayo.
For bioanalytical methods, the bioassay apparent recovery shall be determined.
Es así que deben determinarse los métodos para obtener y utilizar dicha información.
The methods for obtaining and using this information shall be determined.
Todavía están por determinarse las modalidades concretas de aplicación de la decisión.
The specific modalities for implementing the decision still need to be determined.
Ahora bien, si está bien o mal de hecho no puede determinarse.
Whether it actually is right or wrong cannot be determined.