Awards for the small screen have gained equal prestige over time.
Los premios para la televisión han ganado igual prestigio con el tiempo.
Rather than fawn upon wealthy clients, he treated everyone with equal respect.
En lugar de adular a los clientes ricos, trataba a todos con igual respeto.
You can't just piggyback on our project and expect equal credit.
No puedes simplemente subirte al carro de nuestro proyecto y esperar el mismo crédito.
Drawing lots ensured that everyone had an equal chance of being chosen.
El sorteo garantizó que todos tuvieran la misma posibilidad de ser elegidos.
The actors relished their equal roles in this delightful ensemble show.
Los actores disfrutaron de sus papeles igualitarios en este encantador espectáculo colectivo.
Their marriage is the poster child for modern, equal partnerships between spouses.
Su matrimonio es el niño símbolo de las parejas modernas e igualitarias entre cónyuges.
Before serving, he knifed the cake into equal portions.
Antes de servir, cortó el pastel en porciones iguales.
In the new commune, some animals quickly became more equal than the rest.
En la nueva comuna, algunos animales pronto se volvieron más iguales que otros.
This policy is based on the idea that everyone deserves equal opportunities.
Esta política se basa en la idea de que todos merecen las mismas oportunidades.
Let's carve up the pizza so everyone gets an equal share.
Vamos a dividir la pizza para que todos tengan una parte igual.
The debate featured logic and emotion in equal measure from both sides.
El debate presentó lógica y emoción a partes iguales de ambos lados.
The cake was decorated with frosting and fresh fruit in equal measure.
El pastel estaba decorado con glaseado y fruta fresca en partes iguales.
Notice how the diagonal axis divides the shape into two equal parts.
Observa cómo el eje diagonal divide la forma en dos partes iguales.