Examples with "gusto... si" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Con gusto... si vuestro matrimonio se ha hecho en el cielo.
se habría entregado con mucho gusto... si eso podía ayudar.
Cathy, she would have gladly turned herself in it would help.
Diablos, ese es el plan del doctor... poner a sus pacientes a gusto... si sabes a lo que me refiero.
Hell, that's the doctor's plan to get her patients at ease, if you know what I mean.
Habría entregado mi vida con gusto... si eso significaba llevar a ese monstruo a la justicia.
I would have gladly given my life if it meant bringing that monster to justice!
Por su intenso sabor, por su agradable textura, por su sugerente aroma, por la sensación que produce su gusto... si no lo has probado, no conoces el jamón.
Its intense flavour, its pleasant texture, its enticing aroma, the sensational taste in the mouth... if you haven't tried it, you still haven't discovered cured ham.
Pero iré a prisión con gusto... si puedo salir de este infierno.
BUT I'll TAKE PRISON IN A HEARTBEAT... IF I CAN GET OUT OF THIS HELL I'M IN.
De nuevo, háganlo a su gusto... si les gusta dulce, agreguen un poquito mas.
Andere resultaten
Usted me gusta... Sí. La encuentro maravillosamente bella.
A ti también te gusta... Sí, es cierto.
Digo cualquier cosa que te guste... si te quedas.
I mean anything you like if you stay.
No me gusta... Si, lo se.
No obstante, haz como gustes... si el amor no te persuade de que vengas, mi carta tampoco .
Notwithstanding, use your pleasure - if love do not persuade you to come, let not my letter.
Todo afecta nuestra forma de pensar y nuestros gustos... si te vas a llevar bien con la persona o no... si sus hábitos alimenticios son diferentes.
Everything affects our thinking and liking whether you are going to put up with the person or not, if your, if her food habits are different.