Examples with "hacer... Los" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Me digo a mí misma: en 2017 voy a hacer... Los famosos propósitos de año nuevo.
I say to myself: in 2017 I will do... The famous New Year's resolutions.
Mi hija, aquí, acaba de hacer... los exámenes de ingreso a la universidad.
My daughter here just took her university entrance exams.
Sin embargo, todavía hay una última obra que hacer... los 144.000 todavía tienen que pasar por el tiempo de las plagas sin intercesor y sin pecar.
Yet, there is still one final work remaining... the 144,000 still have to go through the time of plagues without an intercessor, without sinning.
Puedo ver qué pueden hacer... los que descifran códigos en el FBI.
I can see what the code breakers at the bureau can make of it.
Pequeño obsequio, el suministro de plantas de albahaca, romero, salvia, esfuerzos para hablar nuestro idioma, información sobre las excursiones que hacer... los detalles, las pequeñas cosas que confirman Linda compartir el placer.
Small free gift, provision of basil plants, rosemary, sage, efforts to speak our language, advice on tours to do... the details, the little things that confirm Linda sharing pleasure.
Veré qué pueden hacer... los decodificadores del FBI.
I can see what the code breakers... at the bureau can make of it.
Frenético e inquieto es el hombre de las cosas por hacer... los lunes.
Frenzied and restless he is a man with a lot to do... on Monday.
Voy a volver más tarde para que pueda hacer... los cortes, hacer los primeros planos, arreglar lo de la luz.
I'll come back later so I can do The cutaways do the close-ups Sort the light out.
El resultado de las pruebas de sangre que todos acaban de hacer... los estará esperando cuando lleguen allí.
The results of the blood test y'all took will be waiting for you when you get there.
Ya casi termine de hacer... los 45 minutos de cosas... que una mujer de mi edad... necesita hacer antes de irse a la cama.
I'm almost done doing the 45 minutes of stuff a woman my age needs to do right before bed.
Andere resultaten
Era algo para hacer... más agresivos a los soldados en combate.
Vamos a hacer... una visita a los padres de Manlio.
Lo entenderías si tuvieras algo que hacer... además de pintarte los labios.
You would understand if you had something to do besides putting on lipstick.