Examples with "hacer... ese" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bueno no tengo nada que hacer... ese es el trabajo de mi esposo.
Good I don't have anything to make... that it is my husband's work.
Y sobre lo que teníamos que hacer, lo que ya no podíamos hacer... ese tipo de cosas.
Sometimes I watch, and I'm, like, did we push it too far?
Y sobre lo que teníamos que hacer, lo que ya no podíamos hacer... ese tipo de cosas.
And who am I to doubt that. I completely believe that this happened.
Pero ahora que sé que ambos son tan sensibles... nunca volveremos a hacer... ese tipo de bromas.
BUT NOW THAT I KNOW YOU BOTH ARE SO SENSITIVE, WE WILL NEVER MAKE THOSE KINDS OF JOKES AGAIN.
Andere resultaten
Reyes quiere hacer el otro trabajo... ese con tu amigo.
Reyes wants to do the other job, the one with your friend.
Haz lo que debas hacer... pero consígueme ese video.
Just do anything you have to do, but get me that tape.
Hay algo que necesito hacer... y está en ese camino.
There's something I need to do, and it's out that way.
Antes de que los comandos pudieran hacer cualquier cosa... ese hombre empezó a disparar.
Before the commandos could do anything... that man started firing.
Debe ser realmente emocionante hacer... todo ese trabajo duro bien hecho.
It must be a real thrill to do all that hard work come good.
Quizás esta noche podamos hacer... que ese montón de chatarra arranque.
Maybe we can get that junker of yours going tonight.
Creo que lo mejor que puedo hacer... es tomar ese avión.
I think the best thing for me to do now... is to get on that plane.
Era extraña la cantidad de cosas que necesitaba hacer... era como si ese departamento estuviera maldito.
It was strange, the amount of things that needed doing.
No puedo hacerte nada que tu padre no vaya a hacer... cuando vea ese auto.
I can not hurt you anymore than your dad does when he sees the car.