Examples with "instante... a" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A través de unos personajes llenos de humor, constatamos que la vida es bella y que debemos disfrutar de cada instante... a nuestro propio ritmo!
Through some very humorous characters, we are reassured that life is beautiful and we should enjoy every moment... at our own pace!
Si mata a la mosca, $1.000 se acreditarán al instante... a su cuenta bancaria Nola, número 5366286.
If you kill the fly, $1000 will be instantly credited to your Nola Bank account number 5366286.
Justo al acabar, afortunadamente, este sensiblero instante... a nuestros héroes los paró una programa Cuentos e inventos de la policía de carreteras.
And just as this sentimental moment had mercifully come to a close, our heroes were pulled over by two state troopers and a cameraman from the hit TV show, Made Up Stories From the Real Highway Patrol.
Sentí que ella sabía al instante... a dónde ir, quién estaba allí.
Where to go, who was there.
Y lo hubieras hecho al instante... a no ser que hubieras encontrado algo que hiciera daño a Matt Santos.
Unless you found something in there, something something that would hurt Santos.
Andere resultaten
Salga de la habitación al instante... y no volveré a mencionarlo.
Leave the room at once and I'll say no more about it.
Y él supo, en ese instante... que iba a entregarle a la justicia.
And he knew as well as I in that moment that I intended to bring him to justice.
Ahora, por un instante... vamos a saber todo lo que hay que saber sobre el resto de nosotros.
For a moment, we'll know everything there is to know about one another.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.