Los abogados están con él mientras lo interroga la fiscalía.
Our attorneys are present while the prosecution interrogates him.
El segundo eje lo interroga desde la ciudadanía.
The second axis interrogates it from the perpective of citizenship.
Hemos pensado que a lo mejor habla si la interroga otra mujer.
So we thought maybe she'll talk when a lady questions her.
En los dos casos el grupo especial interroga a las partes.
In both cases, of course, the panel questions the parties.
Después de desayunar la mama interroga a su chico.
After breakfast the mother asks her boy.
Después de recogerlos se los interroga sobre su familia.
After being collected up, children are asked about their parents.
Me libraré de ellos mientras el equipo especial interroga al testigo.
I'll shake them loose, while the task force questions the witness.
Y nadie interroga a mi hijo sin estar yo presente.
And no one questions my son without me being present.
Luther bosteza, pero no la sospechosa a la que interroga.
Éste es el lugar donde se interroga a los enemigos.
Éste es el lugar donde se interroga a los enemigos.
Here the place where are questioned the prisoners.
Se afirma que durante esos registros se interroga a los niños.
Si la policía lo/a interroga, sea cortés y respetuoso/a.
If you are questioned by law enforcement, be polite and respectful.