You can tell whoever the hell asks that I've already left town.
Puedes decir a quien demonios pregunte que ya me fui del pueblo.
Tom skipped the meeting; that's his pigeon when the boss asks questions.
Tom se saltó la reunión; ese es asunto suyo cuando el jefe pregunte cosas.
The application asks for your region code to deliver tailored content.
La aplicación solicita tu código de área para ofrecer contenido adaptado.
He tends to tell a tall tale whenever someone asks about his past adventures.
Suele contar una historia exagerada cuando alguien le pregunta por sus aventuras pasadas.
I knocked myself out learning the software, and now everyone asks me questions.
Me dejé la piel aprendiendo el programa, y ahora todos me preguntan cosas.
Curiosity should be his middle name; he asks questions about everything.
La curiosidad debería ser su segundo nombre; hace preguntas sobre todo.
When your boss asks you to work unpaid overtime, just say no.
Cuando tu jefe te pida hacer horas extra sin pagar, di que no.
They lie like a cheap watch whenever the press asks difficult questions.
Mienten como un bellaco cada vez que la prensa hace preguntas difíciles.
She loves to gush about her kids whenever someone asks about them.
Le encanta hablar maravillas de sus hijos cuando alguien pregunta por ellos.
She tends to crack under pressure whenever the manager asks difficult questions.
Tiende a derrumbarse bajo presión cada vez que el jefe hace preguntas difíciles.
The new director shoots first and asks questions later when cutting expenses.
El nuevo director dispara primero y pregunta después cuando se trata de recortar gastos.
He keeps skating over his health problems whenever someone asks about them.
Sigue eludiendo el tema de sus problemas de salud cuando alguien pregunta por ellos.
She huffs and puffs whenever her boss asks for the report earlier.
Ella lanza protestas y quejas cada vez que su jefe pide el informe antes.