Examples with "irá... sin" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No se irá... sin decirnos todo lo que necesitamos saber.
Andere resultaten
¿Qué dirían mis antepasados, si te matara con ira... sin compartirte con los otros primero?
What would my ancestors say if I were to kill you in anger without sharing you around first?
Y el problema es que, para obtener lo que quieren... deben cooperar con otros... es decir, intentar hallar el modo de comunicar su ira... sin ser antagonistas.
And the problem is that to get what they want, must cooperate with others, ie try to find ways to communicate their anger himself ser antagonistas.
Esto es bastante salvaje, es casi un carnicería... y es difícil imaginar una mujer de cualquier edad con la ira... sin mencionar la fuerza... necesaria para colgar a este tipo de la manera en la que estaba.
It's pretty savage, kind of bordering on butchery, and it's hard to imagine a woman of any age with the anger, not to mention the strength, necessary to hack this fellow up the way he was.
Esta procesión se irá... y todos iremos sin Mudit.
Por tanto, deseo que en todas partes... los hombres alcen sus plegarias... sin ira ni disputas.
I desire, therefore, that everywhere men should lift up holy hands in prayer without anger or disputing.
Ninguna hija mía irá a la universidad... sin saber bien cómo es ser una dama.
No daughter of mine is going off to college without knowing the ins and outs of what it's like to be a proper lady.
Irá a bailar salsa... sin mí.
¿Por qué? - En cuanto salga del auto... se irá sin mí.
No es posible que las niñas vayan sin ella... ella no irá sin mí... y yo no dejaré Londres... bajo ninguna circunstancia.
The children could not possibly go without her, she won't go without me and I shall not leave London under any circumstances.
Puedo actuar la parte de una persona súper amable para evitar el hacerle frente a mi ira sin resolver... o súper valiente para ocultar mis miedos... o gruñón y macho para ocultar mi inseguridad y así sucesivamente.
I may act the part of a super-nice (saccharine sweet) fellow to avoid facing my unresolved anger... or super-brave to hide my hidden fears... or gruff and macho to hide my insecurity and so on.
Finalmente puedo decir lo que quiero... sin tener que preocuparme por provocar tu ira.
I can say exactly I want, finally, without having to worry about incurring your wrath.