Examples with "la hora de... recordar" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A la hora de... recordar figuras históricas en este país... se ha pasado por alto a las mujeres.
When it comes... to historical figures being memorialized in this country... women have been largely overlooked.
Andere resultaten
A la hora de elegirlos debes recordar siempre que deben estar a la misma...
No necesito recordar o explicarte que una hora después de la cena...
I have to remind you that what I want to explained to you that all the way out now is an hour after dinner...
Peregrino, porque es hora de escuchar la madre tierra y que su medicina nos cure y nos haga recordar. Mi camino...
I walk this planet, because it's time to hear Mother Earth's whispers, and let her medicine cure us and help us remember.
Antes de proceder a la votación, me permito recordar a los miembros del jurado... que aquí no estamos solos a la hora de decidir el destino de un hombre.
Before proceeding with the vote, may I remind the jurors... that here we are not alone in deciding a man's fate.
Perdón, Sr. Bester... dijo que le recordara cuando fuera la hora de salir.
I'm sorry, Mr. Bester... you said you wanted me to remind you when we had to leave for the space port.
También dispone de un apartado donde los novios podéis recordar toda la información de la boda, como el lugar, la hora... ¡incluso mandar algún mensaje a los invitados!
It also has a section where the bride and groom can record all the wedding information, such as the place and time... they can even send a message to the guests!
Tomar al menos 2 litros de agua al día (hay un truco que da bastante resultado y es tomar un vaso de agua cada hora del día, así no me olvidaré... ahora solo debo recordar la idea básica
Drinking at least two liters of water a day (there is a trick that gives enough result and have a glass of water every hour of the day, so I will not forget... now I just have to remember the basic idea.
El mes de junio ha pasado tan tan rápido... y llega la hora de recordar con vosotr@s algunos de los mejores momentos: unas cuantas imágenes de nuestra escapada a Polonia y algunas instantáneas en momentos de relax y tiempo libre:).
June has passed so so fast... and it's time to remember some of the best moments with you: several pictures from our sweet scape to Poland and some relaxed moments of free time:).
Y aquí vamos, abajo la principal recta 97, ... 100... 102... 105 que era de 105 kilómetros por hora, vamos a recordar el... Ford Focus antes sólo estaba haciendo 99 y que estaba en una pista seca.
And here we go, down the main straight, 97... 100... 102... 105 that was a 105 miles an hour, let's remember the... Ford Focus earlier was only doing 99 and that was on a dry track.
Te escribo simplemente por recordar varias cosas que quedaron pendientes por realizar para que no haya ningún error y podamos coordinarlas lo mejor posible a la hora de solventarlas...
I write to you simply to remember several things pending to be done so that there are no mistakes and we can coordinate them as best as possible to solve them...
Los hombres... suelen casarse más tarde -intentó, decidiendo que ésta era una discusión de la que prefería mantenerse alejado y, además, le avergonzaba recordar lo tarde que le había llegado su hora de aprender-.
"Men... usually marry later," he attempted, deciding this was an argument he'd best stay away from and, besides, embarrassed by the memory of how late his own apprenticeship had been.
La hora de mi muerte se acerca de prisa, y siendo tal mi caso... el tierno amor que os debo me fuerza a recordaros de la salud y salvaguardia de vuestra alma... la cual debería preferir sobre toda consideración
The hour of my death draws fast on, and my case being such... the tender love I owe you
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.