Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
lo que digo... ninguna

Examples with "lo que digo... ninguna" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si alguna vez me disculpo o ruego por misericordia mientras me torturas, debes saber que no siento ninguna palabra de lo que digo... ninguna.
If I ever apologize or beg for mercy while you torture me, know that I don't mean a word of it... not a word.

Andere resultaten

Lo único que digo es... no hagas un santuario de ninguna mujer.
All I'm saying is... don't make a shrine out of one woman.
Entonces... mientras comes, escucha lo que digo sin ningún malentendido.
Then... as you eat, listen to what I say without any misunderstandings.
Digo, sabes, es sólo que... ninguno de nosotros tiene a alguien que lo espere en casa.
I mean, you know, it's not like... Either one of us has anybody to run home to.
Así que no hagas ninguna jugada, y no dejes que él haga... sabes lo que digo.
So, don't make any moves, and don't let him do you know what I'm saying.
Dado que obviamente no tienes ningún interés en involucrarme... en tu vida personal, sólo te lo digo, Barney y yo ya estamos comprometidos.
Since you obviously have no interest in involving me in your personal life... I may as well tell you... Barney and I are already engaged.
Si lo que digo es en oídos sordos... si tu confianza en mí se ha visto afectada... entonces no asumiré ninguna responsabilidad por los eventos que sucederán a partir de ahora.
If what I'm saying is falling on deaf ears... if your confidence in me has took a hit... then I won't take any responsibility for events that will transpire from now on.
No, mira, lo que digo es que eres mi agente... y no me consigues ninguna audición.
No, look, all I'm saying is you're my agent... and you're not getting me any auditions and I'm tired of it.
Digo, las... cosas que dejó en la cámara de Verónica no aparecen en ningún gobierno, y mis contactos revisaron, como lo querías.
The prints She left on veronica's camera did not Come up in any government system, and my Buddies checked around, like you wanted.
Aparte de ser residentes en una de las más tórridas y estoy segura de que todos son gente de muy buen ver pero lo de tórrido lo digo por la temperatura... ciudades del planeta no encuentro ninguna relación entre las víctimas.
Besides being residents of one of the hottest... And I'm sure they're all pleasant-looking, but I'm talking Fahrenheit here... Cities in the country, I can't find any connections between the victims.
Ahora, quiero que haga exactamente lo que le digo, ...sin hacer ninguna pregunta, ¿de acuerdo?
Now, I want you to do exactly what I tell you without asking any questions, okay?
Entonces yo no soy ningún hombre de honor... porque yo digo que César debería acudir aquí... con elefantes y aplastar a Pompeyo y a Catón y a cualquiera que lo desee.
Well, I'm no man of honour, then. I say that Caesar should ride in here with elephants and squash Pompey and Cato and anybody else that wants it.
Digo... Lo pienso y no se me ocurre ningún día que me haya gustado más que hoy, ¿entienden?
Like, I mean- I'm thinking about it, and I can't think of any day that I liked better than today, you know?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 1493533. Exact: 1. Verstreken tijd: 369 ms.