Examples with "malos... eso" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nadie es perfecto, pero si los buenos tiempos son más que los malos... eso es lo que importa, ¿cierto?
I mean, nobody's perfect, but as long as the good times outweigh the bad... that's what's supposed to count, right?
Andere resultaten
A menos que haya juzgado tu carácter enormemente mal... eso es algo que Lee Adama no desea sobre su conciencia.
Now, unless I greatly misjudged your character, that's not something that Lee Adama wishes on his conscience.
A menos que haya juzgado tu carácter enormemente mal... eso es algo que Lee Adama no desea sobre su conciencia.
Unless l misjudge you, that's not something that Lee Adama wishes on his conscience.
esperamos que no este mal... eso esperamos.
A veces pueden hacer cosas malas si quieren... eso apesta.
Sometimes they can do mean things if they want... That sucks.
Quiero decir, realmente no lo delinees mal... porque eso sería intenso.
I mean, don't really mainline it because that would be intense.
No, no estoy tan mal... excepto cuando haces eso.
No, it's not that bad except when you do that.
Hice algo mal... Supongo que por éso estás aquí también.
I did something wrong, I expect that's why you're here too.
Tantas cosas simples salieron mal... y eso crea ansiedad en el equipo.
So many simple things went wrong... and that creates anxiety in the team.
Sí, nadie tuvo el mal gusto de verbalizar... eso hasta ahora.
Yes, nobody had the bad taste to verbalize such a thought, until now.
a menos que sea alguien con mal olor... eso es realmente deprimente.
Unless it's somebody with b.O. That's really dismal.
Para bien o para mal... puedes llevarte eso en tus viajes.
For better or worse... you can take that with you on your travels.