Examples with "parecen... aunque" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esas películas del Anillo, aún tan geniales como parecen... aunque Peter Jackson sea tan grande como director... porque soy un gran fan de Criaturas Celestiales.
Those Lord of the Rings movies, as good as they looked... and as wonderful a director as Peter Jackson is...
Andere resultaten
No. Hay muchas huellas... aunque parecen de la misma persona.
Los álbumes de vídeos no están mal... aunque parecen ser una forma indirecta de dividir el contenido en categorías (y unas sencillas etiquetas lo harían todo mucho más simple).
The video albums seem okay... although they kind of just seem like a really roundabout way to break their content up by category (and simple tags would make things a lot easier for everyone involved).
Ustedes sí que parecen Nick y Jessica... aunque sin el asedio de los periodistas y el atún que sabe a pollo.
YOU GUYS TOTALLY HAVE THE WHOLE NICK AND JESSICA THING GOING ON JUST WITHOUT THE STALKERAZZI AND THE CHICKENY TUNA.
Para mi que fue para que el nombre GLAM aparezca por la red... porque sinceramente no había escuchado del grupo... aunque parecen buenas las chicas(ahora voy a ver el MV con el cual debutaron, parece bueno...).
For me it was for the GLAM name appears on the network... because honestly had not heard of the group... although the girls look good (I am going to see the MV which debuted, it looks good...).
Hago lo que puedo... aunque algunos rituales me parecen algo complicados.
Well, I'm doing my best, although I'm finding some of the rituals rather demanding.
Hay pocas dudas que las plagas ocurrieran... aunque tan lejanas parecen una leyenda.
There is little doubt that the plagues did occur, though so distant now as to seem a myth.
No me parecen para un uso cotidiano... Aunque es una pena, porque me encantan.
I don't think they are for everyday use... It's a shame, because I really like them.
Aunque ambas cosas parecen... atrevidas, son seguras.
And even though both of these things seem incredibly daring, they're actually safe.
Se siente tan bien... aunque mis pulmones parecen estar rellenos con hojillas de afeitar... y estoy realmente desesperada por un cigarrillo.
It feels so good, even though my lungs feel like they're filled with razorblades, and I'm really craving a cigarette.
Pero... Aunque son caballeros hechiceros, el señor Brangoire y él... parecen muy diferentes.
But... Even though they're fellow Knights-sorcerers, he and Lord Brangoire seem well... very different.
El caso es que hay muchas personas que aunque no lo parecen... saben bailar y solo necesitan un poco de música para lanzarse.
The fact is that there are a lot of people who although they don't look like it... they know how to dance and only need a little music to get started.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.