Download for Windows Premium
Publiciteit
pero... si os da

Examples with "pero... si os da" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mirad, no pretendo hacerme el gracioso, pero... si os da lo mismo, me gustaría... acabar con esto e irme.
Look, I'm not being funny, but... if it's all the same to you I'd kind of like to... get this over with and be on my way.

Andere resultaten

Pero si lleva anillo al dedo y os lo da... Entonces, a fe mía será bueno y cortés que os llevéis su anillo.
If she wears a ring and gives it to you, then you may accept her ring.
Pero cuidado, porque es el pueblo quien os da el poder y quien tan pronto os lo da, también os lo puede quitar, y si os ponéis farrucos, echad un vistazo atrás y mirad cuántas revoluciones ha habido en la historia... una más...
But be careful, because is people who gives you the power, and who gives you so soon, also can took off, and if you get angry, glance at past and look how many revolutions has had in History... one more...
Pero sí que os puedo decir que realmente calma los ojos cansados y te da una sensación refrescante (tampoco es que dure mucho... pero te la da).
But I can say that it reliefs tired eyes and it gives you a fresh feeling.
PERO, si os da la sensación de que lo único que ha perdido volumen estas fiestas han sido vuestros ahorros, en primer lugar, os entendemos perfectamente, y, en segundo, puede que os vaya bien esta pequeña dosis de confianza en vuestra imagen...
BUT, if you feel as though the only pounds you've lost this Christmas are from your bank account, firstly: we feel you, and secondly: you might be in need of a little body-confidence boost...
Vale, pero si nuestro caso da más prestigio al bufete...
Okay, but if our case raises the firm's profile...
Pero si da placer a la gente y es delicioso...
But if it gives people enjoyment and it's delicious...
No nos da la República... pero sí libertad para conseguirla.
We don't have the Republic but freedom to achieve it. Peacefully.
Si... pero él da largos paseos con Rocket.
Yes... but he goes for long walks with Rocket.
Pero... si lo pierdes, esa suerte se da vuelta.
But you lose it, that luck turns.
Pero si me da ese ordenador, tal vez...
But if you give me that laptop, maybe...
Pero si nadie da un paso, entonces...
But if no one comes forward, then...
Pero si da un paso en falso...
But if he makes one phony move.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 16396599. Exact: 1. Verstreken tijd: 2125 ms.