Examples with "plazo... lo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si quieres perder peso, para de buscar dietas que solo te ayudaran a corto plazo... lo ideal es cambiar tu estilo de vida.
If you want to lose weight, stop looking diets only help you in the short term... the ideal is to change your lifestyle.
¿No es la memoria a corto plazo... lo que pierden primero?
Mickey dijo que si querían el trabajo terminado antes del plazo... lo lógico era que nos pagaran más.
Mickey says that if they want the work fast they have to pay us more.
Andere resultaten
Y, como he demostrado en el hotel Chandler Plaza... lo haré... a menos que siga las instrucciones que recibirá en las próximas horas.
AND, AS I'VE SHOWN AT THE CHANDLER PLAZA HOTEL, I WILL DO SO, UNLESS YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS YOU'LL BE RECEMNG OVER THE NEXT FEW HOURS.
Cheetah en Plaza Sahara... lo tengo.
Pero todo el verdadero... daño a largo plazo... me lo hice yo misma.
Muy ligero y se adapta bien... es de esperar que la cubierta exterior sea lo suficientemente robusta para uso a largo plazo... el tiempo lo dirá.
Very light and fits well... hopefully the outer shell is robust enough for long term use... time will tell.
Creo que hay vacantes en la oficina del Distrito Este en la Plaza Cadman... Lo siento, Angela.
I think there's some openings at the Eastern District office out at Cadman Plaza... I'm sorry, Angela.
Todo esto cerca de la Plaza de España... Lo recomiendo encarecidamente! Traducido por Google Translate. - Mostrar la descripción original.
All just steps from the Spanish Steps... Would recommend highly! Translated by Google Translate - Show original version.
He escrito anteriormente que l@s de 15M cuidamos de la limpieza de nuestras plazas... y lo hacemos bien.
I have written above that we 15Mers take care of the cleanliness of our squares... and do it well.
Piensa tan a corto plazo... le dejo todo lo que gana, sin porcentajes... para que entienda las oportunidades que aún le esperan!
He thinks so small... I leave him everything he makes, I ask for no percentage... just so he could understand what opportunities lay ahead!
Entonces, no es la plaza del mercado... lo que ves, ¿verdad?
So, not through the market, you know, do not you?
Entonces, no es la plaza del mercado... lo que ves, ¿verdad?