Examples with "programa planteaba" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Son conscientes de las consecuencias financieras y de los problemas que este programa planteaba a Volvo, pero comprenden también las oportunidades que ofrece el préstamo del Estado.
They are aware of the financial implications and the constraints that the programme represented for Volvo but also understand the possibilities offered by the state loan.
El programa planteaba también el fortalecimiento del proceso del MI impulsado por los países intensificando el apoyo al Comité Directivo Nacional y al Centro de Coordinación.
The Work Programme envisaged further strengthening of the country-led IF process through additional support to the National Steering Committee and the Focal Point.
Concebida por Latitudes (dirección programa) y con la participación del artista irlandés Sean Lynch como profesor invitado, el programa planteaba analizar cómo afecta a la práctica artística y curatorial la aplicación de un lente geológico.
Conceived by Latitudes (Lead Faculty), and with the participation of Irish artist Sean Lynch as Guest Faculty, the programme asked how a geologic lens might affect artistic and curatorial practice.
Andere resultaten
El PSD planteaba un programa suavemente anti-austeridad que reclamaba mayores salarios mínimos.
The PSD stood on a mildly anti-austerity programme which called for higher minimum wages.
Achacaron al gobierno actuar de forma dictatorial en el tema agropecuario, pues sin consultar con los involucrados decidía y planteaba programas.
They accuse the government of acting dictatorially on the agricultural question by designing programs without consulting those involved.
Ahora bien, el programa MAB planteaba reconciliar la humanidad con el resto del mundo natural.
Here was a programme that set out to reconcile humanity with the rest of the natural world.
Es evidente que la estructura y las prácticas administrativas de la Secretaría y de algunos organismos no estuvieron a la altura del reto realmente extraordinario que planteaba el programa.
The administrative structure and practices of the Secretariat and some agencies clearly were not up to the truly extraordinary challenge presented by the programme.
El programa de ampliación planteaba construir un salón de yoga al que se pudiera acceder sin entrar a la casa, dos nuevas recámaras para los niños, así como ampliar las áreas de cocina, comedor y servicios.
The expansion program proposed building a yoga room that could be accessed without entering the house, two new bedrooms for the children as well as expanding the kitchen, dining and services areas.
En dicha publicación, más allá de su programa político, planteaba una relación clara entre las funciones del pasado, la tradición y la política, como una idea fundante y sostenedora de los orígenes de la nación.
In this publication, beyond his political agenda, he suggests a clear relationship between the functions of the past, tradition, and politics, as a founding and sustaining idea of the nation's origins.
Esto se hizo cada vez más patente a medida que avanzaba el programa y se planteaba problemas en relación con la confidencialidad de los datos, los planes de trabajo, la plantilla y la financiación.
This became more and more evident as the programme progressed and issues emerged regarding the confidentiality of data, workplans, staffing, and funding.
La base desde la que el programa del PCR se planteaba la cuestión campesina había sido señalada ya por Engels respecto a Alemania.
The basic approach to the peasant question in the programme had already been outlined by Engels in relation to Germany.
El programa a resolver planteaba encajar de manera eficaz las diferentes actividades que se debían desarrollar en un edificio destinado a albergar a tres notarios con una visión particular y avanzada de su labor profesional y la relación con el cliente.
The brief was to find an effective solution to accommodate the different activities that are carried out in a notary's office shared by three notaries with a particular, advanced vision of their work and their relationship with their clients.
En la conferencia de Berlín, celebrada en marzo, el Gobierno del Afganistán presentó un plan de transición posterior al conflicto, en que se planteaba un programa de recuperación a largo plazo.
At the Berlin conference in March, the Afghan Government presented a post-conflict transition plan, which laid out a long-term recovery programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.