We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programa representaba
programa representa
programa representó
programa representaban
The delegation of Ecuador also expressed its appreciation, noting however that the new programme represented a decrease in funds from the previous programme.
La delegación del Ecuador también manifestó su agradecimiento, aunque hizo notar que el nuevo programa representaba una disminución de fondos con respecto al anterior.
Another delegation said that it had taken note of the fact that UNFPA had been supporting small-scale reproductive health activities in Myanmar since 1973 but that the proposed programme represented a significant expansion of UNFPA support.
Otra delegación dijo que había tomado nota de que el FNUAP había estado apoyando actividades de salud reproductiva en pequeña escala en Myanmar desde 1973, pero que el proyecto de programa representaba una importante ampliación del apoyo del FNUAP.
This programme represented a great contribution to the cause of development and to the multilateral trading system.
Este programa representa una gran contribución a la causa del desarrollo y al sistema multilateral de comercio.
The programme represented a milestone in the provision of health assistance to the adolescent population of Brazil.
El programa representa un hito en la prestación de asistencia sanitaria a la población de adolescentes del Brasil.
This programme represented more than half of the advanced activities held in 2013 and gathering 65% of the participants for only 13% of their training days and 19% of their expenses.
Este programa representó más de la mitad de las actividades avanzadas que se llevaron a cabo en 2013, reunió al 65% de los participantes durante solamente el 13% de sus días de formación y representó el 19% de los gastos.
Compared with more traditional TA activities, this programme represented a significant investment from the organisers in terms of time, energy and funds.
En comparación con otras actividades de asistencia técnica más tradicionales, este programa representó una inversión significativa de los organizadores en tiempo, energía y fondos.
On the evaluation of the basic education for hard-to-reach urban children project in Bangladesh, a speaker noted that the programme represented a new effort for collaboration with NGOs and asked what the Government of Bangladesh thought of this approach.
En cuanto al proyecto de enseñanza básica para los niños urbanos de difícil acceso en Bangladesh, un orador observó que el programa representaba un nuevo esfuerzo de colaboración con las ONG y preguntó qué pensaba el Gobierno de Bangladesh de ese planteamiento.
Two delegations asked if the proposed programme represented the best use of scarce resources.
Dos delegaciones preguntaron si el programa propuesto era la mejor forma de utilizar los escasos recursos disponibles.
As in the past, the education programme represented the major part of expenditure under the regular budget, with 57.4 per cent of total expenditure.
Como en los años anteriores, el programa de educación absorbió la mayor parte de los gastos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, el 57,4% del total de gastos.
This programme represented half of the specialised advanced activities and training days offered in 2014 and gathering 59% of their participants for only 38% of their expenses.
Este programa abarcó la mitad de las actividades avanzadas especializadas y los días de formación ofrecidos en 2014, reunió al 59% de los participantes y representó únicamente el 38% de los gastos.
He recognized the need for greater focus but also emphasized the need for flexibility since the global programme represented the only budget line through which UNDP could respond to emerging issues and support important global partnerships.
Reconoció que era necesaria una mayor definición, al tiempo de insistir también en la necesidad de flexibilidad, ya que el programa mundial constituía la única partida presupuestaria con la cual el PNUD podía reaccionar ante las cuestiones que se planteaban y apoyar importantes asociaciones a nivel mundial.
The Doha work programme represented a delicate balance between the interests of developed and developing countries and it was therefore critical to maintain the manifest interests of all countries in the outcome.
El programa de trabajo de Doha representa un delicado equilibrio entre los intereses de los países desarrollados y los de los países en desarrollo y es por lo tanto decisivo que se refleje el interés manifiesto de todos los países en los resultados.
The Doha programme represented an opportunity to promote sustainable development by putting together ambitious sectoral initiatives for environmental goods and services.
El Programa de Doha representa una oportunidad para promover el desarrollo sostenible formulando ambiciosas iniciativas sectoriales en materia de bienes y servicios ambientales.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.