Examples with "que... decir" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hoy fue un día, cuando recibí la guardia tuve que... decir.
Today was one day, when I got the shift and I had to... say it.
Podría ir directo a cada una-y le digo que la investigación demuestra que existe una reducción en el riesgo del 40 al 50 por ciento- así que... decir que una es mejor que otra, es una afirmación difícil de hacer.
I could go through each thing-and I'm telling you the research shows that there's about 40 to 50 percent reduction [in risk]-so... to say that one is necessarily better than anything else, that's a really hard thing to claim.
Hemos visto mucho desde que dejamos la Tierra pero tengo que... decir que este lugar es definitivamente uno de los mejores.
We've seen a lot since we left Earth, but I have to say that this place is definitely one of the highlights.
Los oficiales tienen que... decir: '¿Quién es el hombre que es temeroso y pusilánime?
The officers must... say, 'Who is the man that is fearful and fainthearted?
Tienes que... decir "Bloody Mary" en el baño.
You have to say "bloody mary" in the bathroom.
Nunca pensé que tendría que... decir esto, pero creo que nosotros... debemos tener "la" conversación.
Well, I never thought that I would have to say this, but I think that we need to have "the talk." Now?
El café es mejor... Mira que... decir que no sé nada de las regiones montañosas de Francia.
Andere resultaten
Pasé a presentarte mis respetos... y... ...decir que...
I stopped by to pay my respects... and say.
¿Quieres... decir que esa mujer que...
Eso no es lo que quería... decir, solo decía que... un poco...
No quería... decir que...
Debo decir que... nunca imaginé que tu trabajo sea tan difícil.
I must say, I never realized your job was so difficult.
Supongo que realmente debería... decir algo sobre mi esposo ahora.
I guess I should really say something about my husband now.