Examples with "que... paré" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esperé hasta que... paré.
Andere resultaten
¿Sólo que... pare de asesinar por un momento?
Just to stop killing for a little while?
¿Segura que quieres que... pare en tres?
Simplemente queremos que... pare.
Dice que usara su cañón... pare reducir a polvo a nuestros muros.
He says he will use his cannon to reduce our walls to dust.
Aunque ahora que lo sacas... Pare.
Sí, dijo que llegó... Pare, por favor.
Yes, she said she just arrived...
Bueno, ya sabes cómo es, todo aquel que... se pare erguido...
Digo que tienes que dar algo políticamente... pare recibir algo políticamente.
Como algunos de vosotros ya sabéis, este hombre ha estado frecuentando el parque solo, jugando con nuestros hijos... Intentando persuadirles... Pare que le llamen "Tío Paul".
As some of you know, this man has been seen coming alone to the playgrounds, playing with our children and trying to persuade them to call him "Uncle Paul".
¡Es realmente... hora de que el Honorable Miembro... pare de tratar de introducir propuestas ficticias!
It really is... time the Honourable Member... stopped trying to introduce bogus bills!
Instamos al juez que pare... de rechazar evidencia, como esta foto.
We urge the judge to stop rejecting worthy evidence, like this photo.
Quieres que pare... sólo hay una cosa por hacer.
You want him to stop... there's only one thing to do.