Después de ser reprendido, tomó medidas inmediatas para rectificar sus errores.
After being admonished, she took immediate steps to rectify her mistakes.
Vio el problema y se apresuró a rectificar la situación rápidamente.
He saw the problem and jumped in to rectify the situation quickly.
Todos los pasajeros tienen derecho a rectificar y/o modificar sus datos personales.
Each passenger has the right to correct and/or modify their personal data.
Deseo también rectificar algo que se ha dicho en varias ocasiones.
I would also like to correct something that was said several times.
Se quiebran al rectificar - y se producen bordes afilados nuevos.
During the grinding process they break and new, sharp edges are created.
Él estaba decidido a rectificar su situación financiera, comenzando por los impuestos atrasados.
He was determined to rectify his financial situation, starting with the back taxes.
Sin embargo, creemos que no tardarán mucho en rectificar estas políticas.
We do believe that these policies will be corrected shortly though.
En este caso se le dará un plazo al avisador para rectificar.
In this case we will ask the offeror to rectify this.
La situación se puede rectificar con un par de binoculares sin ajustar.
The situation can be rectified with an unadjusted pair of binoculars.
Se puede sentir que el equipo sabe que debe rectificar las cosas.
You can feel that the team knows it needs to rectify things.
Vamos a rectificar y dar una nueva muestra de nuevo de forma gratuita.
We will rectify and provide a new sample again free of charge.
Probar y rectificar de sal, lima o cilantro si es necesario.
Taste and rectify salt, lime or cilantro if necessary.
Las medidas no pueden contribuir a rectificar un problema que no existe.
The measures cannot contribute to rectifying a problem that does not exist.