Invirtieron mucho dinero en pleno inicio de su confianza tras el repunte del mercado.
They invested heavily in the first flush of confidence after the market rebound.
Se espera que la economía repunte después de varios años de crecimiento lento.
The economy is expected to rebound after several years of slow growth.
Los expertos advierten que el repunte del mercado podría ser un canto del cisne.
Experts warn that the market rally might be a dead cat bounce.
Un repunte en la disponibilidad de empleos podría reducir el desempleo en la región.
An upturn in job availability could lead to less unemployment in the region.
La carrera del artista experimentó un repunte después de que su exposición ganara atención nacional.
The artist's career saw an upturn after the exhibition gained national attention.
Con su iniciativa y su vigor juvenil el negocio tuvo un repunte inesperado.
With their initiative and youthful vigor business had an unexpected rebound.
Con eso en su lugar, podría haber esperanza de un repunte económico.
With that in place there could be hope for an economic rebound.
Otros gestores de fondos globales también ven un repunte en el horizonte.
Other global fund managers also see a rebound on the horizon.
En los próximos años solo se prevé un repunte parcial.
Only a partial rebound is projected over the coming years.
Las economías desarrolladas han impulsado el repunte de la economía mundial.
The developed economies have been leading the current global economic upturn.
El repunte en el mercado inmobiliario provocó que los precios de las viviendas se dispararan.
The upturn in the real estate market caused home prices to head north.
Un repunte en el mercado inmobiliario llevó a más proyectos de construcción en la ciudad.
An upturn in the housing market led to more construction projects in town.
En los últimos tiempos casi todos los países experimentaron un repunte económico.
The recent period has seen an economic rebound in almost all countries.