Examples with "ser desprogramados" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El primer paso a tomar, para aquellos que desean ser desprogramados, es liberar el sentido crítico.
The first step to be taken, for those who want to be deprogrammed, is to release critical sense.
Abdal Malik afirma que esos terroristas... no son más que miembros de una secta que deben ser desprogramados.
Abdal malik says that these terrorists are just misguided cult followers that need to be deprogrammed, all right?
Andere resultaten
Como he dicho, a usted le pueden dar la tarea de hacer cualquier cosa, por lo que es muy importante ser desprogramado.
As I said, you can be tasked to do anything, so it is very important to be de-programmed.
Muchos secretos gubernamentales y reputaciones personales se apostaron en la creencia de que yo no podía ser desprogramada para recordar esas cosas que se suponía que debía olvidar.
Many government secrets and personal reputations were staked on the belief that I could not be deprogrammed to remember those things that I was supposed to forget.
Primero tenía que ser desprogramado de los mixtos, a menudo contradictorias, falsas enseñanzas, de mi juventud, de una serie de confesiones y declaraciones de fe.
First I had to be deprogrammed from the mixed, contradictory, often false teachings of my youth from a number of denominations and statements of faith.
De hecho, estoy contra el tiempo para ser desprogramado antes de que empiecen a suceder los eventos programados, como la ley marcial en los Estados Unidos.
I am actually in a race against time to be de-programmed before the events like martial law in start to happen.
En el futuro, lo más probable es que sepáis más sobre la importancia del Innato, que normalmente está programado por el Ser Espiritual y de supervivencia, y tiene que ser desprogramado en lo que concierne a la muerte.
In future you will most likely learn more about the importance of Innate, it is normally programmed for Spiritual Self and survival and has to be de-programmed where death is concerned.
Yo no estoy tan seguro de que los seres humanos puedan ser 'desprogramados'; la mente tiene tantos niveles de programación que toda la idea de 'desprogramación' es absurda.
I'm not not sure humans can ever be 'deprogrammed' - the mind has so many levels of programming that the whole notion of 'deprogramming' is absurd.
Me siento como si me hubieran lavado el cerebro y siento la necesidad de ser "desprogramado" pero me parece que no puedo convencer a nadie de que esto realmente sucedió... bien, sí convencí, a una persona, pero lamentablemente es un optometrista.
I feel as though I've been brainwashed and need to be 'de-programmed' but I can't seem to convince anybody that any of this really happened... well I did convince one person, unfortunately he's an optometrist.
Y luego de cinco largos años mi familia me había desprogramado.
And after about five long years my family had me deprogrammed.
Los barcos desprogramados alineaban la costa, ya no llevando a marineros en emocionantes viajes.
The demobilised boats lined the shore, no longer taking sailors on exciting journeys.
Ex-miembros desprogramados del culto declaran que Seth tiene poderes mágicos.
Deprogrammed ex-members of the cult describe Seth as having magical powers.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.