Examples with "vez... que una" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esta no es la primera vez... que una anomalía haya aparecido sobre nuestro planeta.
This isn't the first time that an anomaly has appeared above our planet.
Esta es la primera vez... que una rebanada de pastel dura más de cinco segundos a tu alcance.
That's a first... a slice of pie lasting more than five seconds within your reach.
Y alguien dijo una vez... que una vez eliminado lo imposible, lo que queda, por muy improbable que sea, es la verdad.
And someone once said once you've eliminated the impossible, whatever remains, no matter how improbable, is the truth.
Pero Malik, esta es la primera vez... que una vieja enemistad se convierte en una relación.
But Malik, this is the first time... when an old enmity is turning into a relationship.
Pero Malik, esta es la primera vez... que una vieja enemistad se convierte en una relación.
But Malik, this might be the first time, that old rivalries, end up being a family.
iii) únicamente se concederá un certificado (introducción procedente del mar) una vez... que una Autoridad Científica del Estado de introducción haya manifestado que la introducción no perjudicará la supervivencia de dicha especie.
A [introduction from the sea] certificate shall only be granted when... a Scientific Authority of the State of introduction advises that the introduction will not be detrimental to the survival of the species involved.
Andere resultaten
Deja que te cuente la primera vez... que traje a una chica.
Let me tell you about the first time I brought a girl over.
No recuerdas la última vez... que comiste una comida sentada.
You can't remember the last time you ate a meal sitting down.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.