I mean, we went to India and asked about the nuclear program.
Wir reisten nach Indien und erkundigten uns nach dem Atomprogramm.
North Korea's nuclear program has just been crippled with one surgical strike.
Nordkoreas Atomprogramm wurde gerade mit nur einem chirurgischen Schlag gelähmt.
North Korea's nuclear program has just been crippled with one surgical strike.
Nordkoreas Nuklearprogramm wurde soeben mit nur einem chirurgischen Zugriff lahmgelegt.
That puts the Rouhani government under pressure and he restarts the nuclear program.
Dadurch gerät die Regierung Rohani unter Druck und wirft das Atomprogramm wieder an.
The embargo is designed to force Tehran to abandon its nuclear program.
Mit dem Embargo soll Teheran zur Aufgabe seines Nuklearprogramms gezwungen werden.
The Pakistani nuclear program will therefore most likely maintain its predominantly military character.
Das Atomenergieprogramm Pakistans wird deshalb wahrscheinlich seinen überwiegend militärischen Charakter beibehalten.
And if necessary, we can reactivate our nuclear program.
Wenn notwendig, können wir unser Atomprogramm wiederaufnehmen.
Humans also have a significant influence on the belts by their nuclear programs.
Die Menschen haben durch ihre Nuklearprogramme auch einen bedeutenden Einfluss auf die Gürtel.
Enriched uranium can be used in both civilian and military nuclear programs.
Angereichertes Uran kann sowohl in zivilen als auch in militärischen Nuklearprogrammen verwendet werden.
Moreover, its nuclear program is under strict civilian control.
Darüber hinaus untersteht sein Nuklearprogramm strikter ziviler Kontrolle.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.