The machine is programmed using the control unit, which also shows the exact position of broken or damaged needles.
Die Programmierung erfolgt über das Auswertegerät, das auch die Position deformierter oder gebrochener Nadeln exakt anzeigt.
All keys can be freely programmed using the enclosed software.
Alle Tasten lassen sich mit der beigelegten Software frei programmieren.
Each channel is bi-directional and can be programmed using many different parameters.
Jeder Kanal ist Bi-direktional und kann darüber hinaus in vielen Parametern programmiert werden.
The luminaire can be programmed using the interface for luminous flux adjustment.
Die Leuchte ist über die Schnittstelle zur Regelung des Lichtstroms programmierbar.
In developing countries, applications are increasingly being programmed using open source software.
Zunehmend und gerade in Entwicklungsländern werden Anwendungen in Open Source-Software programmiert.
The test runs can be individually programmed using the touch panel.
Die Prüfabläufe können über das Touchpanel individuell programmiert werden.
All without chemicals - and programmed using our smartphone app.
Ohne chemische Zusätze - und programmiert über unsere Smartphone-App.
The system is easily programmed using a number of function keys.
Das System lässt sich mit einigen Funktionstasten einfach programmieren.
They can be programmed using any text editor.
Sie können mit einem beliebigen Texteditor programmiert werden.
The devices can be programmed using the free software.
Die Geräte werden mit der gratis Software programmiert.
The template is then programmed using this content.
Das Template wird dann anhand dieser Inhalte programmiert.
The device is programmed using the front side buttons, in connection with the graphics display.
Das Gerät wird über die frontseitigen Tasten in Verbindung mit dem Grafikdisplay programmiert.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.