Special programmes were also provided for children coming from far away.
Des programmes spéciaux sont également prévus pour les enfants venant de loin.
The programmes call children's attention to the hazards of smoking.
Les programmes attirent l'attention des enfants sur les dangers du tabac.
A new booklet focuses on reform programmes linking education and work.
Un nouvel ouvrage traite des programmes de réforme liant éducation et travail.
The stations' monitoring programmes vary according to their respective purpose.
Le programme de mesure des stations est adapté à leur finalité respective.
It offers general help and looks after the quality of programmes.
Il apporte un soutien général et veille à la qualité des programmes.
Within individual agencies, funds and programmes, integrity measures vary.
Les mesures d'intégrité varient selon les organismes, fonds et programmes.
Our insurance programmes are not being utilized as they should be.
Nos programmes d'assurance ne sont pas utilisés comme ils le devraient.
Strengthen policies and programmes to ensure a focus on addressing inequities.
Consolider les politiques et programmes afin de remédier aux inégalités de traitement.
However, certain programmes can only be carried out from above.
Néanmoins, certains programmes ne peuvent être réalisés que d'en haut.
Training occupies a marginal place among programmes offered to the unemployed.
La formation occupe une place marginale dans les programmes proposés aux chômeurs.
The full list of programmes and budgets is available in annex.
La liste complète des programmes et des budgets figure à l'annexe.
Activities financed from these programmes are likely to continue after accession.
Les activités financées par ces programmes devraient se poursuivre après l'adhésion.
The economic crisis is a good reality check for our programmes.
La crise économique met nos programmes à l'épreuve de la réalité.