But... wouldn't it be nice to be warmed by someone in a cold night?
Dar... nu ar fi frumos să fii încălzit de cineva într-o noapte rece?
But... wouldn't it have been a little simpler just to come to one of my concerts?
Dar... nu ar fi fost un pic mai simplu, dacă ați fi venit la concertele mele?
But... wouldn't it be more interesting and relevant for you if we made a free proposal for your store, based on which to decide whether to continue or not our partnership?
Dar... nu ar fi mai interesant si mai relevant pentru tine sa iti facem o propunere gratuita chiar pe magazinul tau, in baza careia sa decizi daca continuam sau nu?
Right? I mean, but... wouldn't it put your mind at ease?
Recunosc că face o treabă grozavă, dar nu ai fi mai liniștit?
But... Wouldn't it be better to write for a bigger paper instead of a local one nobody reads?
Dar... Nu mai bine scrii pentru un ziar mai cunoscut decât pentru unul local pe care nu-l citește nimeni?
I'm sure you're not a secret lover of dictatorships, but... wouldn't it take some totalitarian regime to put ideas as comprehensive... as yours into effect?
Sunt sigur ca nu iubești în secret dictatura, dar... n-ar fi nevoie de un regim totalitarist ca sa poată fi puse în practica... ideile tale?
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.