How a marine mess can serve bad coffee is beyond me.
Mă depășește cum poate un marinar să bea o cafea proastă.
How the whole system will work in practice is still unknown.
Nu se ştie deocamdată cum va funcţiona întregul sistem în practică.
How he offered you a cocktail, and you refused it.
De exemplu, că v-a oferit un cocktail și I-ați refuzat.
How he managed to pass that exam is anybody's guess, honestly.
Cum a reușit să treacă examenul ăla, sincer, nimeni nu știe.
How he solved that difficult puzzle so quickly is a mystery to me.
Cum a rezolvat acel puzzle dificil atât de repede este o enigmă pentru mine.
How you dress for the interview will reflect on your seriousness about the job.
Cum te îmbraci la interviu spune multe despre cât de serios iei acest job.
How the report disappeared from the locked drawer is totally past all understanding.
Cum a dispărut raportul din sertarul încuiat este total de neînțeles.
How did this happen and will life ever be the sa...
Cum s-a întâmplat asta și va fi viața vreodată la fe...
How the old goat's even going on me a little.
Cum capra vechi se întâmpla chiar și pe mine un pic.
How you planned to threaten my family, to intimidate me.
Cum ai planificat să amenințe familia mea, să mă intimideze.
How one wanted to please them, if only by obedience.
Cum vor unii să le fie pe plac doar prin supunere.
How I went on one date with her and it ended...
Cum am fost la o întâlnire cu ea și s-a sfârșit...
How you stand here right before me, brave and steadfast.
Cum stai tu chiar în fata mea, curajoasa și neclintita.