I mean, unless he IS in his room and not answering...
Doar dacă el este în camera lui și nu vrea să răspundă.
But the IS world still has all the things that you ran from.
Dar lumea este încă are toate lucrurile pe care ai fugit de.
Fez, my grandmother IS in a wheelchair.
Fez, bunica mea chiar e într-un scaun cu rotile.
If he IS like us, he'll realise he's wrong.
Dacă e ca noi, îsi va da seama că greseste.
Have IS take a if they can enhance the photo.
A se vedea dacă pot îmbunătăți fotografia.
The man IS supposed to be a hopeless alcoholic.
Omul se presupune că era un alcoolic incurabil.
Harriet IS a gentleman's daughter, she associates with gentlemen's daughters.
Harriet este fiica unui gentleman și se asociază cu fiicele de gentlemani.
Well, yes, but it IS marketing and advertising for companies.
Ei bine, da, dar este de marketing si publicitate pentru companii.
I've no idea, but there IS a pattern.
N-am nicio idee, dar acolo este un șablon.
Well, we don't use the term IS anymore.
Ei bine, noi nu folosim termenul mai este.
The daughter of the great sea king IS very precious commodity.
Fiica marelui rege al mării este o marfă prețioasă.
I told you the IS can never be trusted.
Ți-am spus că nu este niciodată poate fi de încredere.
The content of this bliss energy born of stillness IS consciousness.
Continutul acestei energii pozitive născute din liniște ESTE cunostinta.