Cate, you don't... know what it's like to feel so... broken inside that no matter what you do, no matter what anyone else does, it... it can't be fixed.
Cate, tu nu... știi cum este să fii atât de... distrusă prin interior, încât, indiferent ce ai face, indiferent de ce ar face altcineva, nu poate fi reparat.
It's not my fault that your only friend is your son. No, I mean... no, I... 'cause I'm... you don't have to push me.
Nu e vina mea că singurul tău prieten e fiul tău. Nu, adică... nu, eu... pentru că nu trebuie să mă forțezi.
I've kept myself numb for so long... that now I want to actually feel something and I can't... because no matter where I go, no matter what I do... I always end up back here with you.
Atâta timp am fost nesimțitor încât acum, când vreau să simt ceva, nu o mai pot face pentru că oriunde m-aș duce, orice aș face întotdeauna sfârșesc aici, cu tine.
No... don't want... see no reason for that... I want.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.