Télécharger pour Windows Premium
Publicité
Now... all that

Exemples avec "Now... all that" et leurs traductions en roumain

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Now... all that's left is to die and become divine.
Acum mai rămâne doar să mor și să ajung sfânt.
Now... all that we have done here, just to strike a truce?
Acum... tot ce am făcut aici, doar ca să cerem un armistițiu?
So now... all that's left is winning the people.
Deci... tot ce le-a rămas e sa castige poporul.
But for you and me now... all that is gone.
Dar pentru voi și pentru mine... toate astea dispar.
And now... all that we have between us is a past that only we remember.
Și între noi a mai rămas doar un trecut pe care doar noi doi ni-l amintim.
And now... all that remained of Maureen O'Flaherty... was a tree in her mother's garden.
Acum, tot ce mai rămăsese din Maureen O'Flaherty era un copac în grădina mamei ei.
So now... all that's left is winning the people.
Deci... tot ce le-a rămas e sa castige poporul.

Autres résultats

Now... ignoring all that would make me destined to repeat it.
Acum... ignorând toate astea m-ar face să fiu destinat să o repet.
Now... because of all that fallout... strange flowers grow.
Acum, din cauza acelor dezastre, cresc flori ciudate.
And right now... that's all you need.
Iar acum, asta e tot ce vă trebuie.
But now... look at all that flesh.
Dar acum... uită-te la carnea asta.
But now... look at all that flesh.
Dar acum... Uita-te la tot ceea ce carne.
You will consider him your husband now... in all manner except that which leads to family.
Îl vei considera sotul tău acum... în toate problemele cu excepția problemelor legate de familie.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "Now... all that" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
buoy: life preserver used for saving people in water
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent Now... all that

Résultats: 1655126. Exacts: 7. Temps écoulé: 1447 ms.