Way more intimate a thing to say than you would think.
Mod mai intim un lucru de spus decât v-ar crede.
Way less if you were mad at me about something.
Mod mai puțin dacă ai fi fost supărat pe mine despre ceva.
I just feel like that's the only Way so don't worry.
Simt că asta-i singura cale, deci nu-ți fă griji.
And there are some constructive points which help us on the Way.
Există şi câţiva factori ajutători, care ne ajută mai departe pe cale.
Way down the line it could, but it needs...
Fel pe linie ar putea, dar are nevoie de.
Way I look at it, you killed your son.
Calea mă uit la ea, ai ucis pe fiul tău.
Only by experiencing good and evil can you truly appreciate the Way.
Numai prin experimentarea bine și rău se poate aprecia cu adevărat Calea.
Way back when, this neighborhood was quiet and everyone knew each other.
Demult de tot, cartierul ăsta era liniștit și toată lumea se cunoștea.
Way I see it, that's worth at least double.
În felul în care o văd, merită cel puțin dublu.
Way I figure, you'll probably go in the oil business...
Atunci mă gândesc, că probabil vei merge în afacerea cu petrol...
Way north of four, if that's what you're asking.
Drumul de nord patru, dacă asta e ceea ce-mi ceri.
Way I remember it, you two had a falling out.
Way îmi amintesc, ai doi au avut o cădere.
And he'll be stealthily making his Way back right now.
Și el va fi pe furiș a face drumul înapoi chiar acum.